Spolszczenie do Final Fantasy XIII gotowe!
- Szczegóły
A Wy? Jak zamierzacie spędzić dzisiejszą noc? Może na przykład grając w Final Fantasy XIII po polsku?
Tak, dobrze czytacie — ukończyliśmy właśnie prace nad tłumaczeniem gry Final Fantasy XIII na język polski! Tłumaczenie i korekta zajęły nam 4,5 miesiąca, a testy niecały miesiąc. Za pomocą instalatora, oprócz nałożenia spolszczenia na pliki z angielskim i japońskim dubbingiem, możecie również wymienić angielską piosenkę „My Hands” na piosenkę „Kimi ga Iru Kara” z japońskiej wersji gry.
Rozpoczynamy testy spolszczenia Final Fantasy XIII
- Szczegóły
Skończyliśmy tłumaczenie — dialogi, datalog, wszystko!
Korekta już jest częściowo zrobiona, w międzyczasie trwa pierwsze przejście gry (aktualny stan: Oerba), a dziś rozpoczęliśmy drugie przejście.
Nie podajemy jeszcze daty wydania, ponieważ nie wiadomo jak będzie szło tworzenie instalatora, ale zapewne jest to kwestia pierwszego kwartału.
Dodaj komentarz
Trailer Final Fantasy XIII PL
- Szczegóły
Pora na ostatnią niespodziankę: trailer do polskiej wersji Final Fantasy XIII. Możecie go obejrzeć na naszym youtubowym kanale lub po prostu poniżej ;)
Dodaj komentarz
Karty do gry oraz kalendarz na 2018 rok
- Szczegóły
Dziś kolejne niespodzianki, tym razem dla osób lubiących posiadać w domu przedmioty związane z serią Final Fantasy. :) Możecie pobrać kalendarz na 2018 rok oraz karty do gry. Kalendarz wystarczy wydrukować, a przy kartach musicie się nieco pomęczyć — trzeba je dodatkowo pociąć i np. ponaklejać odpowiednie koszulki. Np. tym sposobem: Jak profesjonalnie przygotować karty do gry
Balamb.pl obchodzi dziesiąte urodziny!
- Szczegóły
Tak, to właśnie dzisiaj! Dokładnie 7 listopada 2007 roku wystartowaliśmy ze stroną, wówczas pod adresem translation-ff8.yoyo.pl. Początki były bardzo skromne, ponieważ strona powstała głównie po to, by publikować aktualizacje na temat naszego pierwszego projektu, którym było właśnie polskie tłumaczenie Final Fantasy VIII. Później zaczęliśmy rozbudowywać witrynę o informacje na temat gry, by gracze mogli komfortowo grać w polską wersję i nie gubić się w gąszczu polskich nazw.