Final Fantasy XIII-2 — tłumaczenie zakończone, rozpoczynamy testy
- Szczegóły
W czwartek, 20 stycznia, zakończyliśmy w pełni tłumaczenie oraz korektę do gry Final Fantasy XIII-2. Dziś wrzuciliśmy już tekst do gry i rozpoczęliśmy wewnętrzne testy.
Oprócz testów oraz wprowadzenia po nich poprawek pozostało nam jeszcze kilkadziesiąt grafik do zlokalizowania. Chcemy również sprawdzić w międzyczasie możliwości techniczne zaaplikowania spolszczenia do wersji na PS3. Kiedy zakończymy wewnętrzne testy, przyjdzie pora na testy zewnętrzne, w związku z tym już teraz możecie się zgłaszać, jeżeli chcielibyście pomóc nam w testowaniu spolszczenia. Nie jesteśmy jeszcze w stanie określić dokładnej daty, kiedy tłumaczenie będzie mogło zostać udostępnione testerom, ale będzie to prawdopodobnie druga połowa lutego lub przełom lutego i marca.
Dokładna data wydania spolszczenia nie jest jeszcze znana — zależy to od przebiegu testów. Ale już teraz możecie zobaczyć fragment naszej pracy na screenach, które prezentujemy poniżej.
Aktualizacja spolszczenia do Final Fantasy XIII w wersji PlayStation 3
- Szczegóły
W pierwszej wersji spolszczenia na PS3 był błąd związany ze źle spakowanymi tekstami, przez co wyskakiwały błędy związane z rzekomym brakiem fontów oraz, co gorsze, gra nie wczytywała zapisów od rozdziału 8. w górę. Dziś udało nam się znaleźć ten problem i poprawić spolszczenie. Dodatkowo, poprawiliśmy jedną literówkę, więc oprócz wersji PS3, wrzucamy również poprawioną wersję Steam.
Aktualne wersje możecie pobrać poniżej. Możecie również uruchomić ponownie instalator, który już pobraliście. Program wyszuka i powiadomi Was, że istnieje nowsza wersja spolszczenia, dzięki czemu będziecie mieć możliwość pobrania zmienionych danych bezpośrednio przez instalator.
Informacje o spolszczeniu do Final Fantasy VII Remake (pierwsze screeny)
- Szczegóły
W ostatnich dniach niektórzy odpoczywali... ale my nie. Tłumaczenie FFXIII-2 idzie pełną parą, w ciągu tygodnia zrobiliśmy około 4%. Jeśli chodzi o spolszczenie do Final Fantasy VII Remake, udało nam się przygotować fonty do gry, program do tłumaczenia, a nawet screeny, by sprawdzić, czy wszystko jest w porządku. Wiemy już też, że do przetłumaczenia mamy łącznie 244357 słów, a aktualny stan to 5,75% (ale to głównie z powodu faktu, że nie tłumaczymy imion postaci).
Poniżej pierwsze screeny!
Barret pyta...
- Szczegóły
...a odpowiedź brzmi: „Nie ma”. Jeszcze. Ale będzie, ponieważ je zrobimy. Poniżej kilka odpowiedzi na nurtujące niektórych pytania.
Spolszczenie do Final Fantasy IX na Steam gotowe!
- Szczegóły
Po miesiącach korekty i żmudnego przeklejania udało się zakończyć ten projekt i możecie w końcu zagrać w FFIX na Steamie po polsku.