Rozpoczynamy projekt tłumaczenia Crisis Core Final Fantasy VII Reunion
- Szczegóły
Ten rok był dla naszego teamu wypełniony satysfakcjonującą pracą. Ukończyliśmy dwa duże projekty: spolszczenie do Final Fantasy XIII-2 oraz do Final Fantasy VII Remake. Nie zwalniamy tempa i jeszcze przed końcem tego roku chcemy Wam ogłosić nasz kolejny projekt, którego wszyscy się chyba spodziewali, bo dostawaliśmy w tej sprawie wiele pytań ;) Tak, będziemy tłumaczyć Crisis Core Final Fantasy VII Reunion w wersji na PC oraz na Switcha, w czym pomoże nam MasaGratoR (@masagratordev), który ma już na swoim koncie wiele modyfikacji na Nintendo Switch — to zresztą dzięki jego nieocenionej pomocy udało się tak szybko ogarnąć kwestie techniczne. Dziękujemy :)
Kilka grudniowych newsów
- Szczegóły
I jak się Wam gra w polską wersję Final Fantasy VII Remake? ;) Dostaliśmy sporo komentarzy od ludzi, którzy czekali na premierę naszego tłumaczenia. Taki odzew zawsze nas bardzo motywuje i zachęca do dalszych działań. Mimo wcześniejszych testów znaleźliśmy kilka błędów w spolszczeniu, które poprawiliśmy i przed chwilą wrzuciliśmy na stronę zaktualizowane tłumaczenie. Zmian nie było zbyt wiele, ale uznaliśmy, że warto już zrobić poprawkę :)
Pobierzcie nową wersję lub uruchomcie instalator i pobierzcie samą aktualizację. Po instalacji możecie usunąć poprzedni plik PAK z podfolderu w grze: End\Content\Paks~mods. Możecie tam również wrzucić po prostu nowy plik PAK (ZZZ_FFVIIRPL_v1.01.pak), inne pliki się nie zmieniły.
Jak zawsze, jeśli podczas grania natraficie na jakieś błędy, możecie je zgłaszać nam zarówno w wiadomości na FB, jak i na naszym discordzie :)
Spolszczenie do Final Fantasy VII Remake Intergrade już gotowe!
- Szczegóły
Wreszcie nadszedł ten dzień. Dzisiaj oddajemy w Wasze ręce polskie tłumaczenie do Final Fantasy VII Remake. Projekt ten był dość pracochłonny i zajmował nasz wolny czas przez sporą część tego roku, ale była to bardzo satysfakcjonująca praca. W mniej więcej siedem miesięcy (w międzyczasie kończyliśmy jeszcze tłumaczyć Final Fantasy XIII-2) przetłumaczyliśmy łącznie 247 000 słów, 220 plików z teksturami oraz 3 filmy. Zawsze najlepiej pracuje nam się nad grami, które sami lubimy. Jak mogliście przeczytać w naszej recenzji, Final Fantasy VII Remake bardzo nam się podobało, zatem tłumaczenie tej gry było czystą przyjemnością. A teraz każdy może zagrać w nią także z polskimi napisami.
Oczywiście jak zawsze spolszczenie jest kompletne — przetłumaczyliśmy nie tylko dialogi, ale także nazwy przeciwników, zdolności i przedmiotów. Jednak tym razem udało nam się zrobić coś, czego nie ma w żadnej oficjalnej wersji językowej tej gry. Przetłumaczona została bowiem większość tekstur, czyli m.in. takie elementy otoczenia jak szyldy, znaki czy ulotki, co jeszcze bardziej pozwoli zanurzyć się w specyficznym świecie Midgar.
Final Fantasy VII Remake Intergrade — trailer oraz data premiery
- Szczegóły
Mamy dla Was wieści z naszego siódemkowego frontu — ostatnie przed wydaniem spolszczenia. Jedna osoba z trzech (Papa_Belzemond) już zakończyła swoje testy spolszczenia. Dzięki jego nagraniom podczas testów mogliśmy dla Was przygotować krótkie filmiki ze scenami z gry (pierwsze spotkanie z Aerith oraz casting u Dona Corneo), a dziś publikujemy ostatni trailer:
Zakończyliśmy tłumaczenie do Final Fantasy VII Remake Intergrade
- Szczegóły
MAMY TO! Dziś rano, 10 października 2022 roku, ukończyliśmy tłumaczenie gry Final Fantasy VII Remake Intergrade na język polski. Przetłumaczyliśmy 246 728 słów. Mając na uwadze, że w międzyczasie kończyliśmy tłumaczyć i wydaliśmy Final Fantasy XIII-2, Remake został przetłumaczony najszybciej ze wszystkich spolszczanych przez nas gier, szybciej nawet od Final Fantasy XV. Ostatnie 25% zrobiliśmy w zaledwie 5 tygodni!
Jako, że korektę robiliśmy w trakcie, ten etap również jest niemal ukończony i od dzisiejszego wieczora zaczynamy wewnętrzne testy.
Do zrobienia pozostało jeszcze kilkadziesiąt ważnych dla gry tekstur, ale będziemy je lokalizować w trakcie testów.