Informacja miała być w lutym, ale jakoś tak wyszło, że mamy ją już w styczniu. Sprawdziliśmy Final Fantasy VII Rebirth na PC i już wiemy, że przetłumaczenie tej gry będzie możliwe. Jednak do tłumaczenia jest 429 tysięcy słów, czyli o około 75% więcej niż w pierwszej części. Nie wiemy jeszcze, ile z tego przejdzie z bazy tłumaczeniowej z FFVII Remake, ale podejrzewamy, że nie więcej jak 15 tysięcy słów. Oznacza to, że będzie to bardzo duży i czasochłonny projekt, największy z dotychczasowych. Nie ustalamy przy tym żadnych ram czasowych, ponieważ mamy swoje różne zobowiązania zawodowe, które zawsze będą na pierwszym miejscu. Projekt będzie gotowy wtedy, kiedy będzie :)
Tak czy inaczej, ogłaszamy, że właśnie rozpoczęliśmy prace nad projektem tłumaczenia Final Fantasy VII Rebirth na język polski. Na razie wrzucamy tylko jednego screena potwierdzającego, że da się grę tłumaczyć. No i skoro on czeka, to nie ma siły, trzeba robić ;)
Jeśli podoba Wam się to, co robimy, możecie nas wesprzeć poprzez postawienie nam wirtualnej kawy, co przyda się nam podczas długich wieczorów przy kolejnych tłumaczeniach lub konwersjach: