A Wy? Jak zamierzacie spędzić dzisiejszą noc? Może na przykład grając w Final Fantasy XIII po polsku?

Tak, dobrze czytacie — ukończyliśmy właśnie prace nad tłumaczeniem gry Final Fantasy XIII na język polski! Tłumaczenie i korekta zajęły nam 4,5 miesiąca, a testy niecały miesiąc. Za pomocą instalatora, oprócz nałożenia spolszczenia na pliki z angielskim i japońskim dubbingiem, możecie również wymienić angielską piosenkę „My Hands” na piosenkę „Kimi ga Iru Kara” z japońskiej wersji gry.



Wymagania
— Gra Final Fantasy XIII w wersji Steam.
— Około 2 GB wolnego miejsca na dysku twardym, w przypadku instalacji samego spolszczenia.
— Około 5 GB wolnego miejsca na dysku twardym, w przypadku wybrania opcji instalacji oryginalnej japońskiej piosenki „Kimi ga Iru Kara” zamiast „My Hands”.
Uwaga! Wolne miejsce jest potrzebne jedynie na czas instalacji. Samo spolszczenie to około 50 MB (o tyle w sumie przyrastają wielkości plików z danymi).

Informacje dodatkowe
— Dwie grafiki pozostały po angielsku. Są to plansze z opisem sterowania dostępne do obejrzenia z poziomu ustawień. Znajdują się one bezpośrednio w pliku exe gry. Modyfikacja tego pliku musiałaby się wiązać z dołożeniem cracka/cracków z pirackich wersji gry, a tego absolutnie nie chcieliśmy robić.
— Na wyższych ustawieniach rozdzielczości gry (np. 1600 x 900) nie są widoczne dodatkowe, opisowe informacje o przeciwnikach po naciśnięciu klawisza „c”. Jest to błąd samej gry, a nie spolszczenia, w angielskiej wersji również ten błąd występuje. Z tego względu zalecamy grać w niższych rozdzielczościach, np. 1280 x 720.
— Spolszczona gra obsługuje zapisy gier wykonane w grze przed nałożonym spolszczeniem. Jedynie informacje dodatkowe na temat zapisu (miejsce zapisu itp.) będą wtedy widoczne po angielsku. Wszystkie nowe zapisy będą całkowicie po polsku. Po nałożeniu spolszczenia zalecamy jednak rozpocząć grę od nowa.
— Jest to pełne kinowe spolszczenie, więc również nazwy przedmiotów czy akcesoriów zostały przetłumaczone. Jeśli jednak ktoś koniecznie potrzebuje grać z angielskimi poradnikami, opublikowaliśmy również glosariusz ze wszystkimi ważnymi nazwami (Glosariusz_FFXIIIPL.pdf). Plik ten można również przeszukiwać za pomocą skrótu klawiszowego Ctrl+F.

Autorzy
Tłumaczenie, technikalia i testy: grupa CosmoFF w składzie Em i Robin

Pomoc techniczna
— Albeoris, bez którego nie byłoby możliwości stworzenia tego spolszczenia ani żadnych innych tłumaczeń tej gry
— Jindrich „Kruci” Tomek, który podzielił się cennymi spostrzeżeniami i poprawkami do programu Albeorisa (http://www.rk-translations.cz)

Ponadto instalator spolszczenia wykorzystuje program do importu i eksportu plików do gry stworzony przez FluffyQuacka oraz program binkmix będący częścią pakietu programów stworzonych i udostępnianych przez firmę RAD Game Tools (www.radgametools.com).

Dziękujemy wszystkim tym, którzy nam pomagali, którzy nas wspierali i dopingowali do pracy. Życzymy wszystkim miłego grania.

Załączniki:
Adres URL:OpisRozmiar
Dostęp do URL (https://www.balamb.pl/skladnica-download/spolszczenia-cosmoff/FFXIIIPL_Steam_v1.0.3_balamb.7z)FFXIIIPL_Steam_v1.0.3_balamb.7zSpolszczenie do gry Final Fantasy XIII w wersji Steam.30941 kB