Forum

Nasze projekty

Błędy jakie zauważyliśmy

Więcej
2009/02/25 17:21 #1914 przez magus39
Użytkownik magus39 stworzył temat: Błędy jakie zauważyliśmy
Z góry mówię, że twórcy, mam nadzieję się na mnie nie obrażą za ten temat. Jak coś to skasujcie. Do rzeczy:
Mam taką propozycję. Zapewne wielu z Was znalazło jakieś błędy podczas gry i dało o tym znać Colly'emu albo Emooni. Tylko tak sobie myślę, że pewnie często kilka osób pisze o tym samym i się powtarza. Dlatego proponuję wszelakie zauważone błędy opisywać w tym temacie. Co sprawi, że każdy będzie wiedział jakie błędu już znaleziono, a i administratorzy będą mięli szybki i łatwy wgląd.

Zacznę od siebie:

1. Wieża telewizyjna w Timber na 1 płycie. Postacie rozwawiają o sposobach transmisji: "...transmisja przez najwyższe częstotliwości". Uważam, że to zdanie jest niepoprawne i powinno być raczej: "...transmisje przy największej/najwyższej częstotliwości" albo dla liczby mnogiej "...transmisje przy najwyższych/największych częstotliwościach"

2. Efekt statusu "Blind"("Oślepienie"), możliwe że to błąd wyświetlania grafiki ale u mnie nie ma tego czarnego dymku przy oczach, ale efekt działa. To samo przy "Break" (Skamienienie) o ile dobrze pamiętam potraktowany tym potwór nabierał odcieniu szarosci (skały), a teraz tego nie mam.

3. Przedmiot "Kodeks Rycerza" ("Knight's Code")uczy "Heroizmu" ("Cover"), a nie jak w opisie - Obrony (Defend). Zdaje się, że nie istnieje w ogóle przedmiot, który uczy "Obrony" ("Defend").

Ps. Nawiasy mi się same w emoty pozamieniały...

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/25 17:47 #1915 przez Robin
Użytkownik Robin odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy
Dobry temat :)

1. Jak dla mnie, "przy" tutaj nie pasuje. Gdyby było "przy pomocy", to już co innego. Czyli "transmisja przez najwyższe częstotliwości" lub "transmisja przy pomocy najwyższych częstotliwości", albo też "transmisja za pomocą najwyższych częstotliwości", co jest równoważne z tym pierwszym ;)

2. U mnie takich problemów nie ma. ;) Ktoś jeszcze coś takiego zauważył?

3. Dzięki, sprawdzimy i wrzucimy do patcha :)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/25 19:10 #1917 przez amanis
Użytkownik amanis odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy
To ja przypomne "swoje" błędy:
1. Gdy gdzieś mowa o 2 mężczyznach w grze mówi/pisze(można już mówić piszę a nie tylko jest napisane:P)"oboje poszli", "obojgu nie da się przemówić..." Po polsku pisze się obaj, obu.
2. Na pierwszej płycie Squall często mówi "cokolwiek" zamiast "nieważne". Na późniejszych płytach tego już nie widziałem(Squall się otwiera w końcu:)
3.Nowy: GF dają umiejętność "inicjacja". Może i tym grzecznym dzieciom by się taka umiejętność przydała, ale myśle że powinno być "Inicjatywa"

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/25 21:41 #1925 przez Robin
Użytkownik Robin odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy
Ad 1. Fakt, w kilku miejscach jest tam błąd. Ale w kilku miejscach niestety musi tak zostać, bowiem nie wiadomo, kto będzie w drużynie oprócz Squalla. Po angielsku jest jeden tekst, to tutaj muszę wstawić uniwersalne słowo. A chyba lepiej wstawić "oboje" niż "obaj" czy też "obie" w chwili, gdy nie wiadomo, kogo to będzie dotyczyć, nie? ;)
Sprawdzę wszystkie wystąpienia i gdzie się będzie dało, to poprawię.

Ad 2. Sprawdź kontekst wypowiedzi ;) Czasem mówi "cokolwiek", a czasem mówi "nieważne", z czego to drugie mówi częściej. Ponadto na początku Squall jest bardziej gburowaty, to i bardziej pasuje, by na początku mówił olewatorsko. Jeżeli Squall mówi cokolwiek w chwili, gdy to mało pasuje, to oznacza, że nawet nie starał się słuchać co do niego mówiono. :P Przelecę i sprawdzę mimo wszystko.

Ad 3. Jeżeli inicjacja kojarzy Ci się tylko z seksem, to oznacza tylko tyle, że jesteś zboczony. :P Inicjacja oznacza również "rozpoczęcie", pamiętaj o tym. ;) Inicjatywa tu nie pasuje, osoba z podpiętą tą zdolnością po prostu na początku walki ma wypełniony pasek ATB i może rozpocząć walkę. :P

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/25 22:47 #1929 przez amanis
Użytkownik amanis odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy
Ad.1 OK,
Ad.2 w niektórych miejscach to ja pamiętam że po angielsku whatever było, a Squall "przetłumaczył" to na cokolwiek:P I to na prawdę tam nie pasowało.
Ad.3 Inicjacja to rozpoczęcie - Właśnie jest to czynność rozpoczęcia, a w grze w tym wypadku nie chodzi o to jakie to rozpoczęcie(inicjacja walki tak?) jest. Chodzi o to kto pierwszy wyjdzie z INICJATYWĄ do walki:) Szczerze mówiać czy przypadkiem w angielskiej wersji nie było initiative?

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/25 22:57 #1931 przez Siriondel
Użytkownik Siriondel odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy

Efekt statusu "Blind"("Oślepienie"), możliwe że to błąd wyświetlania grafiki ale u mnie nie ma tego czarnego dymku przy oczach, ale efekt działa.

Mam to samo, od zawsze i na każdej wersji językowej. Śmiem wiec uważać, że brak takich efektów, to wina niedbale skonwertowanej gry PSX na PC. Tak samo brak np. poprawnej animacji ataku Diablosa, niektórych efektów graficznych i obiektów po prostu nie ma.

Nowy: GF dają umiejętność "inicjacja". Może i tym grzecznym dzieciom by się taka umiejętność przydała, ale myśle że powinno być "Inicjatywa"

+1
Pełna zgoda. Tak to się nazywa w każdej grze RPG i nie tylko, włączając w to gry typu p&p. Inicjatywa oznacza także zdolność to szybkiego reagowania i jest znacznie lepszą formą.

Now We Fight!
- Gilgamesh, Final Fantasy XII

INWAZJA PORYWACZY CIA

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/26 00:08 #1934 przez amanis
Użytkownik amanis odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy
Mnie z kolei grafika błędów nie fika ale muzyka potrafi znikać,efekty dźwiękowe szczególnie czarów i to w trakcie jednej walki:) Też nie sądzę by to była wina spolszczenia.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/26 00:12 #1937 przez Robin
Użytkownik Robin odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy
Ok, się zmieni, choć mi się nie podoba, bo to ktoś bezmyślnie skopiował z angielskiego, gdzie initiative oznacza zarówno "inicjatywę" (w znaczeniu "pomysł" ), jak i "rozpoczęcie". :P

Chyba zacznę używać "actually" jako "aktualnie", w ramach protestu :P

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/26 00:23 #1938 przez amanis
Użytkownik amanis odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy
Tylko po polsku inicjacja ma inne znaczenie( i nie chodzi tylko o seks:)
Colly w ogóle to mnie się wydaje, że traktujesz ten temat jako atak, a tak:) nie jest! temat jest po to by skorygować błędy które się wkradły.
Czasem trudno jest zauważyć błędy we własnej pracy, wzrok już ich nie wyłapuje. Potraktuj to jak czwartą fazę badań klinicznych!

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2009/02/26 00:49 #1942 przez magus39
Użytkownik magus39 odpisał na temat: Błędy jakie zauważyliśmy
Sory Colly ale ja też uważam, że "inicjatywa" brzmi znacznie lepiej :P Ale jak Ci się nie podoba możesz użyć jakiegoś synonimu, np. "pierwszeństwo" ale to brzmi chyba jeszcze gorzej :lol:

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Donacja Discord

Kto jest online

Odwiedza nas 168 gości oraz 0 użytkowników.

Nowy poziom!

  • polki90 za 2 dni awansuje na nowy poziom! (35)
  • Yume za 4 dni awansuje na nowy poziom! (34)